La mission

Les écrits met de l’avant la littérature francophone du monde et la littérature étrangère en traduction, s’intéressant aux corpus nationaux peu diffusés au Québec.

La revue privilégie la qualité des textes et l’originalité de la forme, en tenant compte de la richesse de la langue et de la force de l’expression.

Elle promeut une vision dynamique de la littérature, susceptible d’accueillir de nouvelles formes et de nouvelles voix et offrant un forum vivant aux interrogations les plus actuelles à l’endroit de l’art.

Elle poursuit trois objectifs principaux :

  • Valoriser la pluralité des voix de la littérature au Québec et dans le monde;
  • Favoriser les échanges entre les auteur·e·s des diverses générations;
  •  Mettre en valeur les relations entre la littérature et les autres arts, principalement, mais pas exclusivement, les arts visuels et le théâtre.

Faire entendre les littératures francophones et étrangères

La revue, depuis son numéro 149, voue un espace à une littérature francophone ou étrangère. Les suites ainsi crées rassemblent autant des textes d’écrivain·e·s consacré·e·s que de la relève. Découvrez les suites que Les écrits ont publiées :

 

Suite moldave – Numéro 165
Suite du Parlement des écrivaines francophones – Numéro 164
Suite flamande – Numéro 162
Suite trifluvienne – Numéro 161
Suite béninoise – Numéro 160
Suite albanaise – Numéro 159
Suite réunionnaise – Numéro 158
Suite mexicaine – Numéro 157
Suite roumaine – Numéro 156
Suite néerlandaise – Numéro 155
Suite italienne – Numéro 154
Suite yiddish – Numéro 153
Suite arabe – Numéro 152
Suite bulgare – Numéro 150
Suite slovène – Numéro 149